Keine exakte Übersetzung gefunden für دقة العمل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دقة العمل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par le biais des audits internes et des évaluations de performance, la fonction de contrôle assure la précision et la fiabilité des opérations et des mécanismes de responsabilisation.
    وتكفل مهمة الرقابة دقة العمليات وآليات المساءلة وموثوقيتها، من خلال عمليات المراجعة الداخلية للحسابات وتقييمات الأداء.
  • Il a également raccourci le cycle de mise à jour des informations géographiques de la Mission et facilité la production de cartes opérationnelles plus précises.
    كما ساهمت في تقليص دورة استكمال بيانات المعلومات الجغرافية للبعثة ويسرت إعداد خرائط أكثر دقة للعمليات.
  • Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.
    ومن الأهمية بمكان بالنسبة للبلدان النامية أن تنظم بعناية ودقة عملية الخصخصة.
  • Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.
    فإن وجود نفقات مشاريع لم تحمَّل على المشاريع في حساب النفقات المؤجلة يدل على عدم دقة عملية إبلاغ العملاء.
  • Je dois aller la voir au travail. je dois la disputer.
    سأراها بالعمل دق الحنك: تبادل اطراف الحديث
  • Réaffirme qu'il importe de veiller à ce que les travaux entrepris pendant la phase de préparation qui précède le déploiement des missions soient aussi efficaces et rigoureux que possible, et souligne combien il importe de tirer les enseignements de l'expérience ;
    تعيد تأكيد أهمية ضمان فعالية ودقة العمل خلال مرحلة التخطيط السابقة لنشر البعثات، قدر الإمكان، وتشدد على أهمية الاستفادة من الدروس المستخلصة؛
  • Par exemple, le HCR pourrait procéder à une budgétisation plus rigoureuse s'il pouvait disposer d'un plus fort pourcentage de statistiques obtenues à partir d'un processus d'enregistrement fiable.
    فعلى سبيل المثال، يمكن للمفوضية أن تحسن دقة عملية الميزنة التي تقوم بها إذا حصل على نسبة مئوية أكبر من الإحصاءات من خلال عملية تسجيل يعتمد عليها.
  • Les exemples ci-dessus montrent que des cibles et critères acceptés d'un commun accord, associés à des techniques appropriées, contribuent à améliorer la fiabilité et l'utilité des opérations d'évaluation.
    ويتبين من هذه النماذج كيف أن الأهداف والمعايير المتفق عليها، بجانب استخدام التكنولوجيا ذات الصلة، يمكن أن تحسن من دقة عمليات التقييم وفائدتها.
  • En outre, peu de progrès avait été réalisés au sujet de la relation entre les ADPIC et la biodiversité, mentionnée dans la Déclaration de Doha, et toute solution à cette question dépendait de la volonté des pays développés.
    فيجب تعزيز الأحكام المتعلقة بهذه المعاملة وجعلها أكثر دقة وفاعلية وعملية.
  • De plus en plus, les documents doivent être traités avec rapidité et précision : les bénéficiaires s'attendent à recevoir confirmation de la réception de leur certificat de droit à prestation, au moyen du dispositif de suivi virtuel, quelques jours après qu'ils l'ont envoyée à la Caisse.
    أصبح الطلب على دقة عملية تجهيز الوثائق وحسن توقيتها أكبر من أي وقت مضى: فالمستفيدون، على سبيل المثال، يتوقعون أن يبين مؤشر شهادات الاستحقاق على شبكة الإنترنت تلقي الصندوق لشهاداتهم في غضون أيام من تاريخ إرسالهم إياها.